Alex | και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου
|
ASV | and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God!
|
BE | And looking at Jesus while he was walking he said, See, there is the Lamb of God!
|
Byz | και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου
|
Darby | And, looking at Jesus as he walked, he says, Behold the Lamb of God.
|
ELB05 | und hinblickend auf Jesum, der da wandelte, spricht er: Siehe, das Lamm Gottes!
|
LSG | et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit: Voilà l'Agneau de Dieu.
|
Pesh | ܘܚܪ ܒܝܫܘܥ ܟܕ ܡܗܠܟ ܘܐܡܪ ܗܐ ܐܡܪܗ ܕܐܠܗܐ ܀
|
Sch | Und indem er auf Jesus blickte, der vorüberwandelte, sprach er: Siehe, das Lamm Gottes!
|
Web | And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
|
Weym | when he saw Jesus passing by, and said, "Look! that is the Lamb of God!"
|